Высшая школа делового администрирования
ВШДА-лента

Министерство просвещения согласилось на минимальные изменения в правилах русского языка

Документ законопроекта «Об утверждении Основных правил русской орфографии» для общественного обсуждения сегодня опубликован на портале правовой информации. Напомним, полгода назад Министерство просвещения предложило изменить правила орфографии, которые не менялись с 1956 года. Но после критики РАН отказалось от серьезных новшеств.

Теперь Минпрос не вводит новые орфографические нормы и не предлагает менять устоявшееся написание слов, а хочет лишь объяснить случаи отклонения от правил, составить полные списки исключений из правил, говорится в пояснительной записке к законопроекту.

Ранее в проекте изменений предлагалось:
  • Написания буквы «э» в составе аббревиатур в пример приводятся слова «бэтээры, кавээнщик, гэпэушник, кагэбэшный».
  • Названия торговых марок проект предлагает писать их с большой буквы, но «названия самих изделий» — со строчной (в пример приводятся «тойота», «вольво» и «панасоник»).
  • При употреблении твердого и мягкого знаков как разделителей «ъ» предлагается использовать «при передаче иноязычных собственных имен и производных от них слов». В пример приводится город Кизилюрт и его новое написание «Кизилъюрт».
  • Букву «Ё» разрешалось ставить «для передачи ударного гласного "о"» (например, в словах «ребёнок» и «вёсла»), после согласных («пьёт», «бельё») и применять в словах «ёлка, ёж, заём, кофеёк». В параграфе об употреблении букв «о, ё, е после шипящих» в пример приводятся слова «дирижёр», «стажёр» и «ухажёр», — писал «Коммерсант».

После того, как орфографическая комиссия РАН раскритиковала этот проект закона из-за искажения смысла правил справочника «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник», от предложений отказались. Только после прохождения общественных обсуждений документ утвердит правительство.
Новости